I just finished reading a book that I loved.
It's called In Search of the Source -- A First Encounter With God's
Word, and it was written by a man who spent twenty years in Papua, New
Guinea, with the Folopa people learning their language and culture and
translating the New Testament and Genesis for them. I always like to hear stories and read books that show how the Gospel changed things when it came in. We have had The Book in the hands of our English-speaking culture for so long that we forget its power. We argue over its meaning about the things we don't understand. I like hearing about the peace and the turmoil brought on by Jesus's words when a new culture hears them.
The book also challenges how you think about language. He discusses
passages that gave him trouble in translation because of cultural
differences and how he came to find the words to say the message. I
love when he had no word to use, and the stories of how the word came
through some weird situation being served bugs to eat, or hunting bats
in a cave. Or his explanation of communion to people who just a few short years before were eating their dead, family and foes alike. But the most moving thing in it was when he was translating Jesus's suffering to them.
He had to find words for 'flogged', and because these people had
actively participated in the brutal treatment of their enemies, they
knew firsthand the scene of horror the story portrayed. It stunned them. I think it can be beneficial to your spirit to see the truth through someone else's eyes now and again. I wish I was better at book reviews, because I love to recommend books. This one is worth reading. It was written by Neil Anderson.